Українська література 9 клас Авраменко 2017

 
 

Вступ

Роль і місце художньої літератури в житті нації

Усна народна творчість

Родинно-побутові пісні

Родинно-побутові пісні. Місяць на небі, зіроньки сяють

Родинно-побутові пісні. Цвіте терен, цвіте терен

Родинно-побутові пісні. Сонце низенько

Українські народні балади

Українські народні балади. Ой летіла стріла

Українські народні балади. Ой на горі вогонь горить

Давня література

Українська середньовічна література XI—XV ст. Найдавніші рукописні книги Русі-України

Перекладна література. Біблія

Перекладна література. Вавилонська вежа (Скорочено)

Перекладна література. Легенда про Мойсея (Фрагмент)

Перекладна література. Притча про блудного сина (Скорочено)

Пам'ятки оригінальної літератури княжої Русі-України. Повість минулих літ (Фрагмент)

Пам'ятки оригінальної літератури княжої Русі-України. Повчання дітям Володимира Мономаха (Фрагмент)

Пам'ятки оригінальної літератури княжої Русі-України. Києво-Печерський патерик

Пам'ятки оригінальної літератури княжої Русі-України. Слово про похід Ігорів

Українська література доби Ренесансу й доби бароко

Українська література доби Ренесансу й доби бароко. Козацькі літописи

Григорій Сковорода (1722—1794)

Григорій Сковорода (1722—1794). Бджола та шершень

Григорій Сковорода (1722—1794). «Всякому місту — звичай і права...»

Григорій Сковорода (1722—1794). De libertate

Нова українська література

Літературний процес наприкінці XVIII — у першій половині ХІХ ст.

Іван Котляревський (1769—1838)

Іван Котляревський (1769—1838). Енеїда (Скорочено)

Іван Котляревський (1769—1838). Наталка Полтавка (Скорочено)

Григорій Квітка-Основ’яненко (1778—1843)

Григорій Квітка-Основ’яненко (1778—1843). Маруся (Скорочено)

Література українського романтизму

Література українського романтизму. Поети-романтики

Петро Гулак-Артемовський (1790—1865)

Петро Гулак-Артемовський (1790—1865). Рибалка

Євген Гребінка (1812—1848)

Євген Гребінка (1812—1848). Ведмежий суд

Євген Гребінка (1812—1848). Човен

Микола Гоголь (1809—1852)

Микола Гоголь (1809—1852). Тарас Бульба (Скорочено)

Тарас Шевченко (1814—1861)

Тарас Шевченко (1814—1861). Рання творчість Т. Шевченка

Тарас Шевченко (1814—1861). До Основ'яненка

Тарас Шевченко (1814—1861). Сон («У всякого своя доля...»)

Тарас Шевченко (1814—1861). Кавказ

Тарас Шевченко (1814—1861). І мертвим, і живим, і ненарожденним...

Тарас Шевченко (1814—1861). Сон («На панщині пшеницю жала...»)

Тарас Шевченко (1814—1861). «У нашім раї на землі...»

Тарас Шевченко (1814—1861). Катерина

Тарас Шевченко (1814—1861). Наймичка

Тарас Шевченко (1814—1861). Марія

Тарас Шевченко (1814—1861). Доля

Тарас Шевченко (1814—1861). «Росли укупочці, зросли...»

Тарас Шевченко (1814—1861). Ісаія. Глава 35

Пантелеймон Куліш (1819—1897)

Пантелеймон Куліш (1819—1897). Чорна рада (Уривки)

Марко Вовчок (1833—1907)

Марко Вовчок (1833—1907). Інститутка (Скорочено)

Українська поезія другої половини ХІХ ст.

Павло Грабовський (1864—1902)

Павло Грабовський (1864—1902). Надія

Павло Грабовський (1864—1902). Справжні герої

Павло Грабовський (1864—1902). До Н. К. С. («Такої певної, святої...»)

Михайло Старицький (1840—1904). «Не захвати солодкого зомління...»

Повторення

Літературознавчий словник

 

 

 

 

ЗАПОВІТ

Як умру, то поховайте

Мене на могилі

Серед степу широкого

На Вкраїні милій,

Щоб лани широкополі,

І Дніпро, і кручі

Було видно, було чути,

Як реве ревучий.

Як понесе з України

У синєє море

Кров ворожу... отойді я

І лани і гори —

Все покину, і полину

До самого Бога

Молитися... а до того

Я не знаю Бога.

Поховайте та вставайте,

Кайдани порвіте

І вражою злою кров’ю

Волю окропіте.

І мене в сем’ї великій,

В сем’ї вольній, новій,

Не забудьте пом’янути

Незлим тихим словом.

(1845)

MY TESTAMENT

When I am dead, bury me

In my beloved Ukraine,

My tomb upon a grave mound high

Amid the spreading plain,

So that the fields, the boundless steppes,

The Dnieper’s plunging shore

My eyes could see, my ears could hear

The mighty river roar.

When from Ukraine the Dnieper bears

Into the deep blue sea

The blood of foes ... then will I leave

These hills and fertile fields —

I’ll leave them all and fly away

To the abode of God,

And then I’ll pray... But till that day

I nothing know of God.

Oh bury me, then rise ye up

And break your heavy chains

And water with the tyrants’ blood

The freedom you have gained.

And in the great new family,

The family of the free,

With softly spoken, kind word

Remember also me.

(Переклад Дж. Віра, м. Торонто, 1961)

 


скачать dle 11.0фильмы бесплатно

Популярне з Української літератури за 9 клас

Добавити коментар

Автору дуже потрібно знати, чи Вам допоміг даний матеріал?!

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
оновити, якщо не видно коду

Коментарів 0


Ми створили сайт TEXTBOOKS з метою розміщення матеріалів (шкільних підручників) Міністерства Освіти України, для покращення освітнього процесу учнів у школах та вузах України.
Онлайн перегляд шкільного матеріалу допоможе Вам знайти якісну відповідь на поставлені питання вчителя.
Використовуйте Наш ресур для підготовки до ЗНО 2021, адже у нас присутні підготовчі курси з математики, української мови та літератури, англіської мови та історії України.